EP : 10紫竹调 (Zǐzhú diào) ไผ่ม่วง เพลงพื้นบ้านที่มีกลิ่นอายของเจียงหนาน ใช้เป็นบทเพลงฝึกหัดเบื้องต้นของเครื่องดนตรีกู่เจิง ทำนองน่ารัก สนุกสนาน และผู้ฝึกกู่เจิงที่เริ่มหัดใช้การแยกประสาทสองมือสามารถใช้เพลงนี้ในการฝึกซ้อมให้เกิดความชำนาญได้
EP : 9 画 huà ฮั่ว แปลว่า ภาพวาด เพลงฝึกหัดเบื้องต้นของเครื่องดนตรีกู่เจิง เป็นเพลงทำนองอ่อนหวานน่ารักติดหู และผู้ฝึกกู่เจิงที่เริ่มหัดใช้การแยกประสาทสองมือสามารถใช้เพลงนี้ในการฝึกซ้อมให้เกิดความชำนาญได้ติดตามผลงานของชมรมดนตรีจีนได้ทางช่องทางเพจ หรือนักศึกษาสนใจการฝึกหัดครื่องดนตรีจีน
EP : 8 เพลง 春三月 ฤดูใบไม้ผลิในเดือนมีนาคม วันนี้นำเสนอการบรรเลงเครื่องดนตรีจีนผีผา (琵琶) จากชมรมดนตรีจีนของมหาวิทยาลัยในบทเพลง 春三月 ฤดูใบไม้ผลิในเดือนมีนาคม เป็นเพลงที่มีท่วงทำนองสดใส ร่าเริง ถ่ายทอดผ่านน้ำเสียงของผีผาที่มีความเป็นเอกลักษณ์เฉพาะในบรรยากาศความร่มรื่นช่วงเช้าบริเวณข้างอาคารเฉลิมพระเกียรติติดตามผลงานของชมรมดนตรีจีนได้ทางช่องทางเพจ หรือนักศึกษาสนใจการฝึกหัดครื่องดนตรีจีน สามารถติดต่อชมรมได้ที่ชั้น 3 อาคารเฉลิมพระเกียรติ วันจันทร์-ศุกร์ เวลา 08.00-16.00 น.
EP : 7 เพลง 月亮代表我的心 ใกล้วันตรุษจีนแล้ว เพื่อให้เข้าบรรยากาศตรุษจีนแบบชาวไทยเชื้อสายจีน วันนี้แอดมินขอนำเสนอการบรรเลงดนตรีจีนจากชมรมดนตรีจีนในบทเพลง 月亮代表我的心 พระจันทร์แทนใจ เพลงที่คุ้นหูตั้งแต่สมัยรุ่นอาม่าอากงเรา ซึ่งในวันนี้จะเป็นการบรรเลงด้วยซอ 2 ชนิด อย่างแรกเป็นซอที่มีเสียงแหลมมีชื่อว่า ซอเกาหู (高胡,Gaohu) เป็นซอพื้นเมืองของชาวแต้จิ๋วเรียกว่า ถี่ฮู้ เป็นซอที่มีเสียงแหลมคล้ายปี่ เวลาบรรเลงใช้วางระหว่างหัวเข่าแล้วใช้หัวเข่าสองข้างหนีบกระบอกซอเพื่อให้เสียงแหบและเสียงที่เป็นเอกลักษณ์ ซอชนิดที่สองคือ ซอเอ้อร์หู (二胡,Erhu) เป็นซอที่นักดนตรีจีนนิยมบรรเลงกันอย่างแพร่หลายและถือเป็นตัวแทนเครื่องดนตรีประเภทสีของจีนอีกด้วย การนำซอสองชนิดนี้มาเรียบเรียงและบรรเลงด้วยกันนั้น เปรียบจินตนาการว่าซอเกาหูเป็นผู้ใหญ่และซอเอ้อร์หูเป็นลูกหลานได้กลับมาพูดคุยสนทนากันในครอบครัว…รับชมการบรรเลงซอทั้งสองชนิดในบทเพลงอมตะ ติดตามผลงานของชมรมดนตรีจีนได้ทางช่องทางเพจ หรือนักศึกษาสนใจการฝึกหัดครื่องดนตรีจีน สามารถติดต่อชมรมได้ที่ชั้น 3 อาคารเฉลิมพระเกียรติ วันจันทร์-ศุกร์ เวลา 08.00-16.00 น.
EP : 6 เพลง 知否知否 (ZhiFou,ZhiFou) นำเสนอลีลาการบรรเลงดนตรีจีนกู่เจิงและผีผา จากชมรมดนตรีจีนในบทเพลง 知否知否 (ZhiFou,ZhiFou) เพลงซีรีย์ที่ติดหูกับบรรยากาศด้านข้างอาคารเฉลิมพระเกียรติยามบ่าย หลายๆ คนที่ไม่ได้สัมผัสกับดนตรีจีนอย่างใกล้ชิดอาจจะเคยคิดสับสนระหว่างเสียงกู่เจิงกับเสียงผีผาว่าต่างกันอย่างไร วันนี้ในคลิปนี้มีคำตอบ ติดตามผลงานของชมรมดนตรีจีนได้ทางช่องทางเพจ หรือนักศึกษาสนใจการฝึกหัดครื่องดนตรีจีน สามารถติดต่อชมรมได้ที่ชั้น 3 อาคารเฉลิมพระเกียรติ วันจันทร์-ศุกร์ เวลา 08.00-16.00 น.
EP 5 无羁 อู๋จี่ เพลงดังจากซีรีส์ปรมาจารย์ลัทธิมาร วันนี้วันหยุด แอดมินขอนำเสนอเพลงบรรเลงฟังเบาๆ สบายๆ เพื่อผ่อนคลาย บรรเลงโดยชมรมดนตรีจีนในบรรยากาศที่สดชื่นหน้าสวนจีนของมหาวิทยาลัย
EP : 4 月亮代表我的心 “พระจันทร์แทนใจ” (The Moon Represents My Heart) เพลงดนตรีจีนที่ทำนองติดหูหลายๆ คนทุกเพศทุกวัย บรรเลงในรูปแบบที่ฟังง่าย เข้าบรรยากาศด้วยฉากสวยงามห้องโถงจากพิพิธภัณฑ์หอประวัติ ดร.อุเทน เตชะไพบูลย์ ภายในอาคารเฉลิมพระเกียรติ
EP : 3 三寸天堂 ซานชุ่นเทียนถาน วันนี้ ครูต๊ะ สายซอ กัลยาณมิตร นำเสนองาน cover เพลงเพราะๆ หวานๆ จากชมรมดนตรีจีนของศูนย์ฯ มาให้ได้รับชมกัน เพลงบรรเลงเวอร์ชั่นนี้ ได้นำเครื่องดนตรี “ผีผา” (琵琶) มาบรรเลงให้ได้รับชมกันด้วย ติดตามกิจกรรมของเราได้ที่เพจศูนย์วัฒนธรรม มหาวิทยาลัยหัวเฉียวเฉลิมพระเกียรติ #ชมรมดนตรีจีน
EP : 2 [无羁] [无羁 Wu Ji] อู๋จี่ เพลงเพราะๆ หวานๆ ซึ้งๆ จากซีรีส์ปรมาจารย์ลัทธิมาร ที่ติดหู ติดอกติดใจคนทั่วไป ในซีรีส์ตัวเอกเว่ยอู๋เซียน หรือเว่ยอิง คู่หูของหลานจ้านใช้ขลุ่ยผิวจีนหรือตี๋จื่อ [笛子] ในการบรรเลง วันนี้แอดมินขอนำเสนอบทเพลงนี้ผ่านการบรรเลงซอจีนหรือเอ้อหู [二胡] โดยมีรุ่นพี่ศิษย์เก่าชมรมดนตรีสากล “พี่ม่อน” มาทำซาวด์เปียโนฟรุ้งฟริ้งประกอบเพื่อให้บทเพลงสมบูรณ์ยิ่งขึ้น บรรเลงโดย นายสัญชัย กลิ่นถือศีล # ชมรมดนตรีจีน
EP : 1 Coffin Dance โดยชมรมดนตรีจีน ศูนย์วัฒนธรรม มฉก.วันนี้มาแจกความสดใสด้วยเสียงเพลงจากชมรมดนตรีจีน ศูนย์วัฒนธรรม มหาวิทยาลัยหัวเฉียวเฉลิมพระเกียรติ บรรเลงด้วยเครื่องดนตรีจีนผสมผสานกับดนตรีสากล เพื่อให้ดูทันสมัยและมีมิติในบทเพลงมากขึ้น ใส่หูฟังได้นะจ๊ะ จะได้ยินเสียงเบสบึ้มๆ แดนซ์กันสนุกๆ